Skip to content

Král Ludvík II. a Synové Boha

09/03/2013

Překlad článku King Ludwig II and The Sons of God z blogu Siddharreich (mající na svědomí vydání mimo jiného také dvou anglických překladů knih Miguela Serrana – MANU ‘For The Man To Come’. a Adolf Hitler ‘The Last Avatar) od jednoho z našich pravidelných čtenářů, děkuju za podporu!

fairy-tale-fantasy_-neuschwanstein-castle_-bavaria_-germany1

Jednou z podmínek pro bytí dobrým, nevýrazným, oddaným následovníkem Sionu v dnešním postmoderním světě je zcela postrádat jakýkoliv individuální charakter či osobnost. Člověk musí být naprogramován souborem instrukcí, což je životně důležité, pokud chce zapadnout do masy konformity, pokud se chce připojit k hordám vyznávající víru v nic, pokud chce nalézt své místo v řadách obyvatel předměstí, pokud se chce začlenit do mraveniště Otroctví.

Takové začlenění může být, a obvykle také je, přirozené, přichází přirozeně, protože taková je vestavěná přirozenost tohoto Sionistického světa otroctví. Člověk mu podlehne přirozeně, pokud není výjimečné povahy. Ti začlenění budou přirozeně cítit odpor k těm, kteří se nezačlenili a kteří se odmítají začlenit. To oni – otroci, dálkově řízení roboti, Sionboti z planety Sion, budou tvrdit, že vy, kteří odmítáte jejich dráhu, nejste „normální“, že jste „šílení“, budou vás vyčleňovat, budou si vás odcizovat, budou vás ignorovat a budou na vás v přesile útočit. Ti nejlepší a nejsilnější, v tak nepatrných počtech zastoupení, budou v tomto světě Sionu démonizovaní, čehož je perfektním příkladem líčení a nakládání s králem Ludvíkem II. Bavorským. Život krále Ludvíka je velice dobrým příkladem základní pravdy že, když člověk žije dnes nebo žil v minulosti během několika posledních staletí, tak musí buď přijmout všední zla vražd, znásilnění a drancování, což představuje vetchou senilitou Sionu, nebo musí, víceméně, žít v samotě a spolu s tím být obdařen ocelovým rozumem.

Král Ludvík II. se stal známým jakožto „Šílený král“ a přitom byl ve skutečnosti géniem. Vše, co vám bylo v Sionu řečeno, je přesně naopak… Albert Einstein nebyl géniem ale ve skutečnosti šílencem… Tohle je výsledek snahy senilní společnosti skrýt své vlastní inteligenční nedostatky pomocí zakrývání skutečností, pomocí překrývání pravd výmysly. V Sionu je vše založeno na lži; vše jsou spřátelené lži spřátelených přátel Sionu.

Říkalo se, že král Ludvík „neznal rozdíl mezi dětstvím a dospělostí“, ale oni v mraveništi Sionu rozdíl znají, že? Dětství znamená docházet do školy a být naprogramován veškerou tou lží Sionu, a tohle je následováno dospělostí, která se, pokud je člověk správným nevýrazným Sionbotem, postará o to, že započne kariéru (tj. kóma), čímž podpoří a posune dále zájem Sionu. Umění a Pravda nejsou ničím jiným než dětskými fantaziemi! Tvrdí, že Ludvík byl „osamělý a izolovaný princ“ a že proto žil způsobem jakým žil – ale tento „osamělý a izolovaný“ princ nesklouzl z „dětství“ do „dospělosti“, to ne, on žil pro umění a moudrost, žil pro Mimočasové Pravdy a pro obrození německých legend. Pro srovnání, pan a paní Sionbotovi z předměstí žijí smělými a troufalými životy realitních makléřů a právních zástupců [tedy parazitů, pozn. překl.]

Ludwig

Nikdo nepochopil výše zmíněné tak dobře jako Svatý Bohočlověk Richard Wagner, jemuž byl král Ludvík přítelem a patronem. Mistr z Bayreuthu rozuměl, že Král by na tomto světě dlouho nevydržel. Mistr poznamenal: „Král je naneštěstí tak vznešený, vynikající, tak skvělý a oduševnělý, že se obávám, že jeho život musí zmizet jako prchavý potůček v tomto hrubém světě.“ Podívejte se na ta přídavná jména v této poznámce; „vznešený“, „vynikající“, „skvělý“ a „oduševnělý“ – to jsou přesně ty kvality, kterými masy celého světa opovrhují.

Ach, jak jen marný je tento svět. Jak zkroušený a jak krutý kvůli tolika lidem, jejichž životy jsou soustředěny v uzavřeném kruhu triviálnosti. Ach, kéž by se tento svět nacházel za mnou.“ – Král Ludvík Richardu Wagnerovi.

Zamýšlel jsem obnovit starou zříceninu hradu Hohenschwangau v ryzím stylu dávných rytířských německých pevností… znáte ctěného přítele, kterého bych tam rád ubytoval, to místo je jedním z těch nejvíce nádherných jež lze nalézt, svaté a nedosažitelné, náležitý chrám pro božského přítele který světu přinesl spásu a skutečné požehnání.“ – Král Ludvík v dopise Richardu Wagnerovi.

Schloss Neuschwanstein byl postaven Králem Ludvíkem jakožto pocta Richardu Wagnerovi, je bílý po Labutím Rytíři Lohengrinovi, interiér je plný scén z Tannhäusera, Lohengrina, Tristana a Isoldy, legend o Siegfriedovi a Parsifalovi. Je pomníkem a svatyní Richarda Wagnera, je vznešený a pravdivý, je antitezí dnešního nemocného a zkaženého světa. U vchodu do zámku by měla stát obří socha Mistra a spolu s ní by se měla ozývat z oken hudba z jeho oper, které by se hrály uvnitř.

bayreuth-231

Ludvíkova patronace Richarda Wagnera umožnila Mistrovi zcela dokončit Totální, Integrální umělecké Dílo (Jeho Gesamtkunstwerk) – to znamená, že veškeré aspekty umění byly skombinovány v Jeho operách a textech, jakási syntéza umění, k zformování sjednocujícího těla díla, které vyjadřuje základní pravdy života a existence skrze umění; toho s takovýmto výsledkem nikdy nikdo dříve nedosáhnul, ať už před, anebo po Něm. Základní Mimočasové Pravdy, pro které Král Ludvík žil, jsou obsaženy v Mistrově díle. Ludvík sám pochopil, že politika a jeho vládní povinnosti byly pouze falešné pojmy a že dílo onoho Bohočlověka, nejvyšší pravdy, jednoho dne zvítězí, a že nejlepším způsobem jak sloužit svým lidem je sloužit člověku náležejícímu k Synům Boha. Budoucí generace Němců to rozhodnou.

Napsal kamarád Steve.

Poznámka anglického editora (Delendestziobota):

Jako všichni králové držel Ludvík II. titul krále de jure, což znamená, že Král je loutkou, která má malé či vůbec žádné pravomoci. Jde pouze o čistý pojem či úřad, bez praktických pravomocí. Third Reich Pilgrim vyjevil pravou podstatu králů, a to je něco, co Král Ludvík a Richard Wagner dobře chápali. Král Ludvík dokázal, a dost možná je jediným králem, který něco takového dokázal, překonat své udělené postavení loutky. Loutka je fikcí, přesněji vyfabrikovaným představitelem pro předstíranou moc. Vzorem této loutkové funkce je příď lodi, ozdoba, král je jako dekorace, není tím, co pohání loď. Každý královský rod je pod mořským právem, tj. pod Hanzovním spolkem.

Reklamy
One Comment leave one →
  1. překladatel permalink
    09/03/2013 11:49

    Dle anglické Wikipedie je ten jeden Wagnerův citát trochu jinak:
    „Běda, je tak sličný a moudrý, oduševnělý a milý, že se obávám, že jeho život se na tomto sprostém světě musí rozplynout jako prchavý sen bohů.“

    Časem určitě zas něco přeložím 🙂 A chtěl bych zde i trochu apelovat na jiné čtenáře: pokud jste schopni něco napsat či přeložit, tak neváhejte a pusťte se do toho!

Zanechat Odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

WordPress.com Logo

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit / Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit / Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit / Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Odhlásit / Změnit )

Připojování k %s

%d bloggers like this: